Posts mit dem Label Elektro werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Elektro werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

Samstag, 8. September 2012

Berlin ruft: Kalkbrenner

Da die Woche elektronisch in der deutschen Vergangenheit begann, endet sie mit der elektronischen Gegenwart.

Das Stück, das ich euch heute vorstelle, wurde von den Brüdern Fritz und Paul Kalkbrenner für den Film "Berlin Calling" (2008) produziert, in dem Paul Kalkbrenner die Hauptrolle spielt. Es heißt "Sky and Sand" und war einhundertundacht (108) Wochen in den deutschen Top 100 Charts.




Der Text ist zwar englisch, aber es gibt eine Übersetzung:


"In der Nacht wenn die Welt Im stillstand steht.
Wirst du mich an dem Ort finden den ich am Besten kenne.
Tanzen, Schreien. Zum Mond fliegen-
DU muss dir keine Sorgen machen.
Denn ich werde bald zurück kommen.

Und wir bauen Schlösser in den Himel und in den Sand.
Erschaffen unsre eigene Welt die kein anderer versteht.
Ich bin lebendich geworden in deiner Handfläche.
So lang wir fliegen wird diese Welt kein Ende haben.
Diese Welt wird kein Ende haben

Am helllichten Tag wirst du mich an deiner Seite finden.
Versuche mein Bestes zu geben. Versuche die Dinge richtig zu machen.
Wenn Die Dinge sich zum Schlechten wenden, gibt es keine Schuld außer meiner.
Es wird nicht zuschlagen. Denn du lässt mich strahlen."


Jetzt habe ich eine wundervolle Aufgabe für euch!
Die Übersetzung hat – so, wie es sein sollte – eine ganze Menge Fehler: Groß- und Kleinschreibung, Zeichensetzung, Rechtschreibung...
Probiert mal, die (zahllosen) Fehler zu finden, sodass der Text druckreif wird.

Lösung als PDF


Quelle Text und Video: Youtube (Übersetzung leicht verändert)
Quelle Informationen: Wikipedia (Paul Kalkbrenner, Fritz Kalkbrenner, Berlin Calling)


Print Friendly and PDF
Gegenwart, die: Präsens, Jetzt; (present)

Stück, das: (hier kurz für:) Musikstück, Lied; (piece (of music))

Zeichensetzung, die: .,!?–:" an die richtige Stelle im Satz setzen; (interpunction)

zahllos: sehr viele; (countless)

druckreif: kann gedruckt werden; (ready for press)

Dienstag, 4. September 2012

Kraftwerk: Das Modell

Kraftwerk ist eine bekannte deutsche Elektro-Band.




"Sie ist ein Modell und sie sieht gut aus
Ich nehme sie heut' gerne mit zu mir nach Haus
Sie wirkt so kühl, and sie kommt niemand 'ran
Doch vor der Kamera, da zeigt sie, was sie kann

Sie trinkt im Nachtklub immer Sekt (korrekt)
Und hat hier alle Männer abgecheckt
Im Scheinwerferlicht ihr junges Lächeln strahlt
Sie sieht gut aus und Schönheit wird bezahlt

Sie stellt sich zu Schau für das Konsumprodukt
Und wird von Millionen Augen angeguckt
Ihr neues Titelbild ist einfach fabelhaft
Ich muss sie wiedersehen, ich weiß, sie hat's geschafft"



Laut Wikipedia ist die Band 1970 gegründet worden. Das Lied "Das Modell" ist eins ihrer bekanntesten Werke und wurde nicht nur von Rammstein gecovert.

Print Friendly and PDF
Kraftwerk: Bandname; (Kraftwerk, das = power plant)

an jmdn. rankommen: mit jemandem in Kontakt treten; (to approach)

Sekt, der: sprudelnder Wein; (sparkling wine)

jmdn. abchecken: (ugs.) jemanden prüfen; (to check up/out)

Scheinwerferlicht, das: Licht, z. B. auf einer Theaterbühne; (spotlight)

sich zur Schau stellen: sich allen zeigen; (to display, exhibit os.)

Konsumprodukt, das: ein Gegenstand, den man kauft; (consumption product)

angucken: anschauen, betrachten; (to watch)

fabelhaft: wunderbar, sehr schön; (fabulous)

(ein Lied) covern: das Lied einer anderen Band kopieren; (to cover)